L'Homme Sentimental Javier Marias traduit de l'espagnol par Laure Bataillon éditions Rivages Prix Herralde du roman , à l'unanimité , en 1986. "C'est au détour d'un rêve que naît ce roman . Le narrateur , un ténor surnommé " Le Lion de Naples " , revient quatre ans en arrière dans sa vie ,et s'efforce de reconstruire les relations d'un trio aperçu dans un train puis retrouvé à Madrid lors d'une répétition de l'Otello de Verdi : Manur , un banquier flamand , sa femme Natalia et Dato , le secrétaire de Manur . Cette reconstitution du trio , dans lequel le ténor finit par s'insinuer , est entrecoupée de 1000 petits drames qui font l'existence du chanteur d'opéra : du sparadrap qu'il colle sur ses lèvres la veille d'une première à la prostituée de passage dépêchée par le portier d'un grand hôtel . Car ce roman ne traite de "grands sentiments" que sous l'angle de la comédie . " L'Homme Sentimental" n'est d'ailleurs pas celui auquel on pense ." Il y a dans ce livre une "sinuosité d'Espagne" qui n'a rien de baroque et qui est l'expression d'une tradition héritée du Shandysme et de la littérature anglaise . C'est cet esprit cosmopolite , la finesse extrême de l'analyse et l'étude du burlesque qui font de Javier Marias l'un des plus impressionnants jeunes auteurs espagnols livre neuf frais de port en + si envoi pour voir toutes mes ventes tapez Marie-Françoise-3387 dans la barre de recherche en sélectionnant toutes catégories